2022年7月31日日曜日

【日記】2022年7月30日(土) 、エチレンガスが熟成の鍵、「バッタを倒しにアフリカへ」を一読

昨日お裾分けでもらったマンゴーについて、同僚が「しばらくリンゴやバナナと一緒に保存しろ」というようなことを言っていた。マンゴー農家がそのように言っていたそうで、何か理由がありそうだけれど瞬間的にはよくわからなかった。少し調べてみたところ、どうやら「エチレンガス」を放出する果物と一緒に保存すると、エチレンバスの作用で熟成の度合いと速度が増すということらしい。天体みたいな単純なものを研究対象としている科学者からすると、植物みたいなものは複雑すぎて全く理解できない。

しばらく前にブームになっていた「バッタを倒しにアフリカへ」(前野 ウルド 浩太郎 著)という本を遅ればせながら一読した。前野さんという若手の昆虫学者が、自身の研究の様子をエッセイ風に綴った本である。研究の話が題材にはなっているが、研究活動を通して触れ合った人々との関わりや、モーリタニアの現地の雰囲気、研究にかかわる様々なトラブル等々について、小気味の良い文体でテンポよく語ってくれている。

話には2つの軸があって、一つはサバクトビバッタという種類のアフリカで時々大量発生して大問題を引き起こすバッタの研究で、もう一つ軸は、まだ定職を得ていない得ていない若手の研究者(ポスドク)が職を得ようと必死に奮闘する「研究者サバイバル物語」である。2つの軸といったが、もしかすると後者の方がメインテーマといえるかもしれない。

本を読ませるための脚色もあるのかもしれないが、本書の中では、前野さんはかなり自分の能力や業績について自虐的な書き方をされている。しかし、実際は海外学振を獲得してモーリタニアにわたり、その後も京大白眉研究員を経て国立の研究所でテニュアトラックの職を得られているので、若手研究者の中ではトップクラスであることは間違いない。

そのような人であっても、研究者が職を得るのが大変であることがこの本を読むとひしひしと伝わってくる。小中学生くらいの年齢の読者がこの本を読むとどのような感想を持つのだろう、といったことを読後にふと考えていた。あまりにも研究者をとりまく環境が過酷なので、やはり研究者を目指すのは諦めようと思うのか、それとも前野さんのように就職が大変でも大好きな研究をやってみたいと思うようになるのか。

ひとつ気になったのは「研究で有名になりたいのではなく、研究するために(就職するために)有名になりたい」というようなことを前野さんが書かれていたことである。前野さんに限らず、最近はまずメディアを利用して知名度を上げて、それを利用して研究資金を調達するといった研究戦略を立てる個人や研究グループが多いように思う。ただ、こういう状況が良いかと言われると、決して手放しで良い状況とは言えないようにも思う。

紙袋に入れて熟成中のマンゴー

中国語学習

単語と例文の暗記(20分程度)

ピアノ練習

SimplyPiano、エリーゼのために

2022年7月30日土曜日

【日記】2022年7月29日(金) 、お裾分けのマンゴー、EHTデータ再解析についてのセミナーに参加

中国で贈答品として果物を贈るとき、相手が食べきれないぐらいの量を贈ることも多いようで、同僚からお裾分けを貰うことが時々ある。今日はマンゴーのお裾分けが回ってきた。お裾分けしてもらったマンゴーは卒業生から何かのお祝いとして送られてきたとのことだった。

あまり細かな事情は聞かなかったのだけれど、日本の七五三的な感じの、子供の成長に関係するお祝いごととのことだった。私が赴任する前の卒業生なので私は面識がないのだけれど、就職先を聞いたら誰もが知っている超有名IT企業だった。最近中国では学部卒だと就職難らしいが、博士号があると状況は異なるようだ。

マンゴーを持ってきてくれた同僚としばらく立ち話をして近況を聞いていたら、ハイキングやら研究会やら、休みを利用していろんなところに出かけているようだった。最近では防疫規制のやり方も少しづつ変わってきており、リスク地区が乱立している状態でも移動はそれなりにできるようになってきている。

夕方、日本の某大学主催で行われたオンラインセミナーを聴講した。スピーカーは国立天文台の三好真さんで、トピックは最近話題になっている「ブラックホールシャドー観測のデータ再解析」についてである。日本語のセミナーにも関わらず参加者が150人を超えていた。この件について、VLBI観測や電波干渉計観測に詳しい人達がどのように考えているか興味があったのだけれど、その道のプロが何人か参加していて、彼らからの出た質問やコメントがとても興味深かった。しかし、結局のところ、この件に決着をつけるためには、ブラックホールシャドーを撮像できる十分な性能を持った装置を作って、確認観測をするしかないのだろうと思う。

お裾分けでもらったマンゴー

中国語学習

単語と例文の暗記(20分程度)、ラジオ聞き流し

2022年7月29日金曜日

【日記】2022年7月28日(木) 、最初の関門「停留許可申請」が受理された

工作許可を省から市へ移す手続きに必要な証明書類の発行を大学に依頼していたのだけど、なんらかの認証をとるのに手数料が発生したようで300元支払った。なんだかんだでけっこう費用がかかる。自分の都合で手続きが発生しているのなら手数料を払うにしても納得がいくのだが、省から市への業務移管は「お上の都合」なので、この移管に起因する手続きのために費用を申請者側が負担することにはなんだか違和感を覚える。しかし、まぁ、文句を言っても仕方がない。

中国の役所に提出する証明書類の大半はコピーで良いのだが、中国内の在職証明については原本が必要とのことで、朝一に大学の事務サービスセンターに行って在職証明書を取得してきた。在職証明や給与証明等のスタンダードな証明書は、自動証明書発行機で簡単に取得することができる。職員IDでセンサーにタッチして、後は必要な証明書の種類と枚数をメニューから選択するだけだ。非常に便利なシステムなのだけれど、ディスプレイの表示言語が中国語のみなので、この機械の恩恵に預かれる外国人は多くはないだろう。

午後2時に、再び出入国管理局に手続きに行った。これでパスポート更新後、出入国管理局を訪れるのは4回目である。今回の目的は前回と同様、居留証申請の時間を稼ぐために妻の「停留許可」を申請することである。前回足りないと言われた「省に対して工作許可をキャンセルする申請を行った証明書」はしっかりと手元にある。受付でさらに細かい指摘を幾つか受けたがアテンドしてくれた院生さんがなんとか上手く説明してくれて危機を乗り切った。

ここの役所は、他の行政機関のシステムを把握していないことも多く、電子媒体として発行された書類なのに「原本を見せろ」などということを平気で行ってくる。こういう状況を見ると、役所間の連携がとれていないことがよく分かる。あと、嫌がらせなのか、それとも規定で決まっているのかわからないが、出入国管理局の担当官は、私が途中まで書いてアテンドの院生さんに中国語部分を書き足してもらった書類フォームを見て「全部、同じペンで書かないとだめだ」というクレームを付けてきた。結局、全部書き直す羽目になってしまったのだけど、どうも釈然としない対応だ。

とりあえず、紆余曲折はあったが、なんとか今回の手続きの最初の関門「妻の停留許可」の申請書が受理された。後日、停留許可のスタンプが押されたパスポートを自宅に宅配便で送ってくれるそうだ。いつごろパスポートが配達されるのか聞いたのだが、はっきりとした返事はなかった。現在の居留証の期限までには届くはず、とのことだったが若干心配ではある。まぁ、中国に限った話ではないけれど、このパスポートを取り上げて手続きするという方式は、なんとかならんもんか。

珠海市出入国管理局(4回目の訪問)

中国語学習

単語と例文の暗記(20分程度)、ラジオ聞き流し

ピアノ練習

SimplyPiano、エリーゼのために

2022年7月28日木曜日

【日記】2022年7月27日(水) 、ようやく届いた工作許可キャンセル証明書

今回のパスポート更新後の後始末のここまでの顛末は以下のような感じだ。
  1. 「パスポート番号が変わったので居留証に登録したパスポート番号を変更してください。あと、妻の居留証の期限が近いので更新をお願いします」と出入国管理局に申し出たら書類不備で断られ、必要書類のリストを渡される。
  2. 必要書類にある書類を取り揃えていったら、工作許可証が珠海市発行のものではなく広東省が発行したものという理由でまた断られる。工作業務が省から市に移管されたので、まず工作許可証を更新せよとのこと。
  3. 工作許可証の更新(市への移動)には時間がかかるので、妻の仮の滞在許可(停留許可)を申請しに出入国管理局に行ったがまた断られる。省が発行した工作許可をキャンセルしたという証明書がいるとのこと。
というわけで、その後、工作許可のキャンセル申請を行い、やっと今朝、広東省から工作許可のキャンセル証明が届いた。明日、再び珠海市の出入国管理局に行って妻の停留許可申請を行う予定だ。しかし、省から市への工作許可業務の移管に関連して、なんで、こんな面倒な作業が必要なのか、未だに理由が良くわからない。工作許可業務を省から市に移管するなら、市が省から情報を引き継げば良いのに、なぜそれをしないのだろうか。

ようやく届いた工作許可キャンセル証明書

中国語学習

単語と例文の暗記(10分程度)、ラジオの聞き流し(20分程度)

ピアノ練習

SimplyPiano、リードシートIII

2022年7月27日水曜日

【日記】2022年7月26日(火) 、ブルーバックスを大人買い、それでもロシアよりはまし

朝、予定を確認するためにiCloudのカレンダーを開けようとしたら「接続エラー」というメッセージが表示されて開くことができなかった。つい先日も同様のエラーでiCloudのメールを使うことができなかった。こういうトラブルがあると、真っ先に思いつくのが「中国のネット規制」の影響なのだけれど、VPNのオンオフと関係なくエラーが出るので、これはおそらくiCloud側の問題なのだろう。

TwitterのTLを眺めながら朝食をとっていたら、「ブルーバックスの電子書籍が30%オフ」という広告がながれてきて、ついついつられて一気に10冊以上ポチってしまった。ブルーバックスや科学系の啓蒙書を買う時、若い頃は最先端の研究の解説書を買うことが多かったが、最近は大学での講義経験豊富な著者が古典的なテーマをじっくりと解説した本に手が伸びることが多い。本選びの傾向が変わってきた根底には自分が大学で講義をやっているということがあると思う。

さて、難航している居留証の手続きは、とりあえず省に申請している書類の到着を待たねばならないということで、一旦手続きに関わる心配事は横において、今日は朝から秋学期の講義の準備を進めた。居留証関係の手続きが不規則にスケジュールの中に割って入ってくるので、講義の準備がかなり遅れ気味となっている。今日は以前から頭の中で考えていた「天文学における速度系」の解説スライドを一気に10枚ほど作った。

夕方、再び居留証関係の用事が割り込んできた。今度は珠海市の工作許可担当部署が、提出した書類に何やら文句をつけてきたらしい。提出した書類の中に、日本の外務省と法務省、および在日中国大使館の認証がついた文書があるのだけど、その文書の認証部分に書かれたアルファベット表記の外務省の担当官の名前を「中国語に訳せ」というのだ。

最終的には、在日中国大使館が付けた認証文の中に上述の外務省職員の名前の漢字表記が出ているのを学科の秘書さんが見つけてくれて事なきを得たが、それまでに1時間ほどの時間を検索作業等で無駄にしてしまった。

そもそも認証部分は書類の本文ではないし、正式の書類であることは中国の在外公館によって認証されているのに、なぜこのような煩雑な手続きを申請者に要求してくるのかが良く分からない。実際、同じ申請を広東省に対して行ったときは何も問題にはならなかったのだ。珠海市の担当者が規則を理解していないのか、それとも規則がここ1-2年の間に変わったのか、事情は分からないが、とにかくなんでも中国語で書かないといけないようだ。

そんなこんなしているうちに、ロシアのときは「パスポートをロシア語に翻訳せよ(認証も必要)」と言われて困惑したことを思い出した。中国ではパスポートはそのままで受け付けてくれる。困ったときは「それでもロシアよりはまし」と言いながら我慢することが多い今日このごろである。


中国語学習

単語と例文の暗記(20分程度)、ラジオ聞き流し

ピアノ練習

SimplyPiano、エリーゼのために